top of page

藝術家座談會 - 從音樂劇《大狀王》看華語音樂劇創作的可能性 31/08/25

  • 作家相片: Frances
    Frances
  • 9月2日
  • 讀畢需時 11 分鐘

已更新:9月13日


左起:李筱怡小姐、高世章先生、鄭曉彤博士
左起:李筱怡小姐、高世章先生、鄭曉彤博士

講座開始,鄭曉彤博士(Eos) 提到,香港第一齣華語音樂劇應要數《白孃孃》,當中最為人熟悉的歌曲絕對是由潘迪華女士主唱的《愛你變成害你》,之後本地音樂劇發展了三十多年後,作品數目在 2000年 以後大幅上升! 讓她印象最深刻的是由高世章先生 (Master) 和香港小交響樂團於 2020 年製作的 《我們的音樂劇》 ,以及2021 年的《我們的音樂劇 Reimagined》。


起跑:兩個地方,兩齣音樂劇


2003 的《四川好人》,是 Master 在香港的第一齣大型原創音樂劇,談到他是如何開始寫音樂劇,他說起初學習音樂劇的系統來自英文音樂劇,當時香港流行的都是廣東話的流行音樂 (Pop music), 而在香港亦很難有好的渠道去了解音樂劇。


在美國留學期間,Master 和負責填詞的同學 Robert Lee ,為加州州政府成立150年寫下音樂劇 <Heading East> ,算是 Master 以中西音樂元素結合的模式來創作音樂劇的起點。故事主角唐小二因為渴望擁有更好的生活,輾轉經香港來到三藩市,當中歌曲 "There's a Ship" ,由小二媽媽為小二找來的算命先生,道出小二將來的遭遇,而小二則唱出自己對新生活的期盼 -"Something new, Something grew, Something gold." 這首歌特別之處,是兩位身處第一空間的人,訴說着第二空間的故事,聽這首歌的時候,絕對能夠感受到一種空間無限的感覺,是讓人能夠在腦海立刻勾劃出畫面的音樂設計。這個劇後來亦成功奪得美國的 Richard Rogers Development Award。


中西樂理大不同  風味演繹靠模仿


Eos 提到,《四川好人》和《大狀王》,這兩個劇皆有中西音樂糅合的的特色。《大狀王》裏有山歌、南音、數白欖等,這些都不是香港演員熟悉的音樂範疇,那在演繹的時候,會不會有什麼特別需要指導或調節的地方呢?Master 說他通常會把自己的要求放到 demo 去,也會適時提供 notes 給演員,因為有些中式音樂的 tuning (調律),調律唱錯了就會失去風味。他也不敢自稱是專家,但就以他認識的南音特色去創作,例如1/4 度唱法,是把西方音樂理論上的半音再細分的結果。Eos 補充說,

西樂通常是以十二平均律來調音,意思是將一個八度按比例平均分為十二等份,一份就是半音。這裡提到的1/4音,是比半音更窄的音高距離,這和西方音樂十二平均律調律方法不同。Master 立刻以《翻案》中,秀秀承認沒有餵藥給鄔蛟騰時的一句 「誰不曾犯錯」作即場示範,即席演唱了有風味和風味全失的唱法所帶出來的效果,天淵之別,在場觀眾也立刻明白過來。到時主辦方有錄影版本,必定要重溫。


另一個絕對會因 tuning 而影響歌曲風味的例子就是《福臨門》,Master 笑稱,阿佑算是很乖的演員,把他要求的演唱效果也跟足了,而他亦唱得到。Eos 續問,那對於演員來說,演唱這類歌曲,主要是靠模仿?還是要惡補音樂理論,才可以做到 Master 的要求呢?Master 說,通常是靠模仿的,因為這個在理解上絕對是困難的,他又笑說,有時演員覺得唱極也不對的那個音就是那個音了!


歌曲長度看劇情 節奏放慢易消化


《申冤》是《大狀王》裏一首長達16分鐘的歌曲,內容非常豐富,對於這種長度的樂曲,又是否 Master 特別鍾情創作長篇幅的歌曲?Master 分享:「其實我很多作品也有長篇幅的歌曲,歌曲的長度也是看劇情,這首歌不能以分開的單歌完成,總不成你唱一首,我又回去唱唱我的心聲,然後你又回來告狀;而在演繹方面,例如《申冤》的出場曲,現在其實已加到18分鐘,如果單以樂器演奏來說,彈奏十六分音符是絕對沒問題的,但當去到演唱的時候,困難來了,開初很多演員也處理不來。」  尤以黎氏開初的 「呀 - 呀 - 呀呀呀呀呀呀」 ,除了拍子,這幾個「呀」的音調也有輕重之分,要在每拍第一個音加重,要拿捏得到才有味道。至於歌詞方面,Master 笑著對剛好坐在頭一行聽講座的岑偉宗先生說:「那就要考驗填詞人 (笑),也就是岑偉宗的工作了 。」


Master 續分享:「預演的時候我們也有 《申冤》這首歌,第一句比現在的版本快得多,不少觀眾反映速度太快聽不清楚。既然太快,那我就放慢一點。」Master 亦即場示範預演時快版和現在的慢版本的分別。預演和現時版本的《申冤》,曲調上基本沒有大分別,只是現時的版本在節奏上放慢了,但感覺已經非常不同 !Master 笑說:「如果還聽不到,曲中的 呀-呀,喔-喔 ,就讓觀眾有時間消化先前的段落再繼續聽,那就應該清楚了。」


能演能唱如何選?演繹要求逐個數


當問到到底能演 (Act) 重要還是能唱歌 (Sing) 重要?Master 認為,也要看那個劇的類型,如果歌曲演繹是比較重要的,那當然是演唱重要,但自己的音樂劇,他可能還是會以演技比歌唱技巧重要的方向來考量,他很尊敬的音樂劇作曲家 Stephen Sondheim 曾說 - "I’ve always preferred actors who sing to singers who act. " Master 認為自己的想法也相當類似。


對於在演唱各種歌曲的要求上,《懸崖》的演繹是絕對不能以歌劇式(Operatic)的方式來唱,而《踏上清源》的要求是前段要悲壯,後段要跳上八度,再持續在該八度音區唱,難度極高;後段他是希望有京腔加搖滾的效果,他笑說寫這首歌時也「知衰」,所以後來也製作了簡易版的《踏上清源》,讓演員能夠憑當天的狀態決定選取那個版本來演唱。簡易版的旋律音型和挑戰版是一樣的,只是音高調低了五度,那對於樂隊演奏上就不用調配太多。但他笑稱演員們就算有簡易版也總是想挑戰自己,那他也沒有辦法了。


《福臨門》 和《馬太受難曲》 有關?


至於演繹《山伯臨終》時,演員就要勤加多聽粵劇和 Master 的 Demo 來作了解和模仿。這首曲出現的滾花和評彈,歌者演繹還有琵琶演奏,靈感來自Master 有次在蘇州時的經歷,他其實不太喜歡那些邊飲邊看演出的活動,感覺有點不尊重演出者,所以那次他只專心欣賞台上的演出,也就得到靈感寫下《山伯臨終》。


而《福臨門》中京城萬壽堂的一段,獨特的節奏以及和弦,和弦上靈感竟然是巴赫的《馬太受難曲》,最重要是鬆弛感。這首曲在敘述到耶穌的時候,就會出現特別的弦樂伴奏 [註:巴赫的《馬太受難曲》 在敘述耶穌的時候,第一樂團的弦樂組會以緩慢和柔和的弦樂作伴奏,形成被稱為「光環」的效果。]

高世章先生講解《福臨門》的音樂靈感。
高世章先生講解《福臨門》的音樂靈感。

細說《翻案》


《翻案》藏着的經典電視劇歌曲


《翻案》開首以人聲模擬《得勝令》,Master 提到,其實那是參考自電視劇集《民間傳奇》的主題曲,而演員用人聲模擬嗩吶的聲音,重點是要以鼻音發聲,才能營造出想要的效果 [註:電視劇《民間傳奇》以一集講述一個民間故事,故事取材自中國的章回小說以及戲曲故事。]說起電視劇,《翻案》中另一段:


「月光光 照地塘 鄔家有隻大豺狼

狼似虎 發雌威 虎擒羊 只因為

未留手 正烏龜 倉皇日 君無計

床下底 收埋隻貪心鬼

鬼 鬼 鬼 鬼 鬼 鬼 鬼」


亦是參考自多年前另一齣電視劇《發現灣》裡的童謠 :


「月光光,照地塘,巫家有隻大豺狼,

狼夾兇,無陰功,子孫難,有後患,

竹琴斧,盞辛苦,香果園,等條船,

船下底,有隻無頭鬼 ...」


數白欖也要求節奏感,至於何時用上數白欖,Master 說也是根據劇情需要吧!他又提到自己其實不太喜歡 Rap, 但有人會告訴他數白欖就是中式的 Rap, 這點他是絕對不認同的。《翻案》中秀秀和姑拉的一段對答其實很有趣,字的速度非常重要,曲詞也要求帶點幽默感:


出嫁嘅麗人 竟會係賤人

嗰晚趁洞房 動獸心 (眾:嘩)

房裏面洞房 得佢地二人

焉個毒害人 使去問 (眾:嗯)


你有冇試過抗拒 (秀秀:有)

你有冇怨佢半句 (秀秀:有)

有冇怪我 (秀秀:有)

有冇怪佢 (秀秀:有)

有冇答應照顧佢 (秀秀:冇)

有冇試過灌醉佢 (秀秀:冇)

你有冇對佢抗拒 (秀秀:有)

有冇抗拒 (秀秀:有)

有冇殺佢 (秀秀:有)

你有殺佢 (秀秀:冇 冇 冇 冇)


他認為音樂劇中,幽默感是非常重要的,始終是那麼長的劇。


《翻案》專屬的獨特節奏


《翻案》中其實有 Swing 的出現, 節奏是由 3/4 到 3/8 ,那是屬於《翻案》的獨特節奏。


而在之前的藝術家座談會中,Ivanhoe 提到自己會先聽 Master 的音樂再去做編排設計,那 Ivanhoe 又是否明白 Master 對節奏的要求呢?Master 笑說,Ivanhoe 會叫他數給他聽,聽完以後就靜默了,然後他說 :「讓我回去想一想!」(笑) 所以有些時候,感受節奏比刻意去數拍子來得重要。


以樂器模仿樂器


Master 提到,在《撒一場白米》中,短號 (Cornet) 和銅管樂器 (brass instruments)常會在西方葬禮中出現,有紀念和致敬的用意,由於負責銅管樂器的樂師已經要負責長號(trombone),所以他就以單簧管(Clarinet) 以及大提琴(Cello) 去模仿葬禮和弦的進行/儀仗。(鳴謝 Stephen Lee 提供以上更新資料之英文版本。)


Master 認為樂器本身也能說故事,而他是期望能以現代樂器去說一個清代的故事。


Master 喜歡寫的音樂劇類型


被問到會喜歡寫那一類型的音樂劇,Master 表示應該會是 Book. Eos 向觀眾解釋,所謂 Book musical,就是一種結合音樂、歌詞和舞蹈來講述故事的音樂劇形式。 Master 續解釋,至於 Sung-through musical,例如 Evita 或 Les Misérables, 就好像缺少了歌曲與說白之間的對比以及高低起伏的進程,就未必是他喜歡的類型。 但他知道也有些人是不喜歡 Book 由歌曲到對白又到歌曲的呈現方式;他認為其實問題在於歌曲出現的時間和位置是否恰當,而歌曲裏有否包含了新的資訊,只要轉接自然,就能起潛移默化的作用。歌曲的選擇亦要恰當,有時也不一定要用音樂填滿劇場,例如 Curtain call 時他是刻意不放任何音樂,讓大家能專注到台上的演員,而《送客曲》亦選擇較安靜簡單的曲,而不是讓人搖頭晃腦的大曲,讓觀眾能帶著安靜、回味好劇的心情,離開劇場。


將來的音樂劇


至於對未來本地原創音樂劇的期望,他希望創作人不要拘泥於題材,不要因為那個時候流行什麼就寫什麼,他自己的創作方向也是要先找到讓自己有興趣的題材,創作人應該都去找到喜歡有感覺的題材,如果連自己也不喜歡,又怎能要別人喜歡呢?Master 又認為,做音樂劇必須放下 ego, 如果你不能放下 ego, 覺得必須要如何如何才能呈現自己的風格,那是一個大忌,這樣的人是絕對不適合做音樂劇的。


未來 Master 希望可以花一年時間去寫下一個大劇,因為好作品是需要有足夠的時間去鑽研的。而《大狀王》之後會是《狼狽行動》,是一個比較小型的作品,他希望能製作不同的作品,而 Master 說自己其實很喜歡幻想式和帶幽默感的題材。


答問環節


有觀眾提到《大狀王》 的歌曲非常容易讓人上癮,那到底是什麼原因?Master 就以兩位著名作曲家的作品做例子,很多人說很難記住 Stephen Sondheim 的曲,但就發覺 Andrew Lloyd Webber 的歌很有記憶點,其實上癮不上癮,都看你平時習慣聽什麼歌曲,就會覺得那一種曲比較容易上癮,但無論如何,編曲一定要和戲連接得到。


有觀眾提到《踏上清源》開首的敲木聲,有點像木屐發出的聲音,到底是不是屬於何淡如的特定樂器設定呢?而那聲音其實是想代表什麼呢?Master 提到,如果細心留意,那聲音是會環繞劇場然後再回到中心的,可算是代表一種進程,個人覺得那聲音其實有點蠱惑,就是因為不知道是什麼,聽到的時候就會有追着那聲音的感覺,而歌詞也剛剛唱到 「我獨自尋源問境」,現在明白過來,更讓人覺得這個設計也太厲害了!


觀眾談到樂隊人數,她開初以為是很多人的樂隊,後來發現才得12人就覺得很驚訝,竟然可以單憑12人就能演奏出這樣的樂章。問到對於樂隊人數的考量,Master 也非常誠實的回答:「其實都是看budget了(笑),我也希望有一個 30人的樂隊,例如當年《頂頭槌》也有20人。現場音樂有其優勝之處,例如大鼓的聲音是無可取替的,弦樂中小提琴的聲音在現場聽也是非常精彩,但有些樂器是會比較難聽得清楚,例如琵琶聲始終比較細,就算大力爪聲音也不會擴大很多,現場演奏就容易變得不明顯,反而如果使用 MMO, 就能把每一種樂器的聲音按需要調整,所以使用現場樂隊和錄製音樂,也各有其優勝之處。」


有觀眾提到覺得《福臨門》尾段大家越唱越慘很有趣,那是怎樣的一回事呢?Master 說因為劇情需要,那一段的音樂處理他是任由演員和樂隊去演奏,演員主要唱得唔啱音就可以了,唯獨敲擊樂要準確。所以有機會場場也不同,Master 亦分享了一個有趣的內幕,演奏那一段的時候,由於負責敲擊樂的兩位樂師已經非常忙碌,所以在處理claves (梆子) 的部份,就要找一位當時最得閒的樂師去幫忙,所以那部份的 claves 其實是由結他手去敲打的。(鳴謝 Victor Tsang 提供 Clave 的中文譯名)


亦有觀眾問到把《大狀王》帶到非粵語區去的考量,也有觀眾認為可以把《大狀王》翻譯成國語去演出,對於翻譯成國語去演出,Master 即場做了個統計 - 1)你們覺得大狀況「可以」翻譯成國語嗎?2)你們覺得大狀王「應該」翻譯成國語嗎?Master 分享,由於大狀王的特色就是和地方戲曲連在一起,例如粵劇和南音,所以翻譯成國語反而會失去了風味。


提到為什麼每個地方也應該有屬於自己的音樂劇,他認為只要有屬於自己的音樂劇,才能真正的「水土服」。

ree

有觀眾提議大狀王應該推出電影版,讓有興趣的觀眾能夠以一個較低的入場門檻去欣賞這個出色的作品,Master 提到是可以考慮的,但必須找到一位懂得舞台語言的電影導演,這樣才能讓觀眾欣賞完電影之後,會回到劇場去欣賞現場的舞台演出。舞台演出是非常珍貴的,台前幕後所花上的精神時間和功夫,絕對大過 $880的票。Eos 提到她最近準備欣賞的一齣外國音樂劇,最高票價是$1588,而$880 只屬於中下的票價,所以《大狀王》的票價其實絕對不高了。


後記:


Master 極少在香港進行公開講座,相信在場觀眾也獲益良多。發覺 Master 好像對古靈精怪的東西非常有興趣,看他用來參考到作品的材料,不乏鬼怪懸疑兇殺有關的題材,感覺 Master 腦袋裏應該載着一個六歲的小魔怪。 Master 的見歷應該對他的作品有重大影響,留學時努力吸收不同的音樂和戲劇知識,不拘泥於種種跨界材料的 Crossover, 才能成就今天一套有一套出色的作品。創作最重要就是空間,絕對不應故步自封。


這篇文稿的內容次序未必跟原來講座的談話內容相同,次序略略調整讓分享內容更集中,但整體內容還是根據講座時的先後次序來記錄。


是次《大狀王》重演的三個藝術家座談會的筆錄已完成。內容如有錯漏,可透過 IG 告訴我。最新修改部分已加底線 😊。


特別鳴謝:

高世章先生

鄭曉彤博士

李長豐先生

曾憲晞先生


《大狀王》藝術家座談會系列


如何構成音樂劇《大狀王》的舞蹈景觀?16/08/25


華語音樂劇編劇談 23/08/2025


從音樂劇《大狀王》看華語音樂劇創作的可能性 31/08/25





留言


All content on Stagewrite.cloud, including text, images, and multimedia, is protected by copyright law. Visitors are welcome to view and share the content for personal, non-commercial purposes. However, any reproduction, distribution, or modification of the content without proper authorization is strictly prohibited. For inquiries regarding permissions or licensing, please contact us at stagewrite.cloud@icloud.com

Stagewrite.cloud 上的所有內容,包括文字、圖像和多媒體,均受版權法保護。訪客歡迎以個人非商業用途查閱和分享內容。但未經正確授權,不得複製、分發或修改內容。如需有關權限或授權的詢問,請電郵至stagewrite.cloud@icloud.com與我們聯絡。

bottom of page